Text
Mandean Ginza, Right Part 3.115: Als Ruha ihn (= ein von Adams Söhnen) erblickte, lachte sie, freute sich und war wohlgemut. Ruha freute sich wohlgemut, und es freuten sich alle Planeten. Ruha holte Feuer, und Šamiš holte Weihrauch. Ruha kniete in Verehrung nieder, sie streckte ihren Körper hin und pries ihn. Ruha warf Weihrauch (ins Feuer), und Šamiš verneigte sich vor ihm. Bel nahm prahlerisch Myrten und ging ihm entgegen. Sie treten him, segnen ihn und sprechen zu ihm: Unser Segen komme über dich. Kewan [segnete ihn] in seinem Innern, er steckte ihm Weinblüten in die Hand. Er reichte ihm einen Kranz in die Hand, verneigte sich, koste und küsste ihn. Sin segnete ihn im Herzen, und Ruha segnete ihn mit ihrem Gaumen. Sie segnete ihn mit Biluren und führte ihn unter Lockreden in die Versammlung ein. Als die Planeten ihn umgaben, warf er die Hände an sein Gewand.
Source (list of abbreviations)
Mandean Ginza, Right Part 3.115
Bibliography
Lidzbarski 1925, 128 | Lidzbarski, Mark. Ginzā. Der Schatz oder das Grosse Buch der Mandäer übersetzt und erklärt. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, Leipzig: Hinrichs'sche Buchhandlung, 1925. |
Links (external links will open in a new browser window)
Cf. Ruha and the planets (1)
Cf. Ruha and the planets (3)
Amar Annus
URL for this entry: http://www.aakkl.helsinki.fi/melammu/database/gen_html/a0001466.php
|