Text
Gilgameš and Huwawa 77-79: (Enkidu to Gilgameš:) The mountains are veiled, shadow has covered them; the evening twilight has [fallen] over them; the Sun has gone with head raised to the bosom of his mother Ningal.
Hymn to Utu 181-187: Utu, your heart may turn good (again), your liver may turn favourable, your bright countenance, your rightful judgement to the place of Šerida, your beloved (?) spouse. Šerida, your beloved (?) spouse with sweet words may she welcome you
To the couch, your (good) piece of furniture, may she (?) invite you.
Stesichorus 17S: Helios too was conveyed to his setting in a cup as Stesichorus tells us in the following words: And then Hyperions strong child (= Helios) went down into the cup of solid gold, so that he might cross over Okeanos and reach the depths of holy, dark night and his mother (Theia) and wedded wife and dear children; while the Zeus son (Heracles), who has reached Erytheia in the cup or has traveled back to the mainland in it, now returns it to Helios went on foot into the grove, shady with its laurels.
Sources (list of abbreviations) (source links will open in a new browser window)
Gilgameš and Huwawa 77-79
Hymn to Utu 181-187
Stesichorus 17S
Bibliography
West 1997, 532 | West, Martin L. The East Face of Helicon. West Asiatic Elements in Greek Poetry and Myth. Oxford: Clarendon Press 1997. |
Amar Annus
URL for this entry: http://www.aakkl.helsinki.fi/melammu/database/gen_html/a0001312.php
|