The logo of the Melammu Project

The Melammu Project

The Heritage of Mesopotamia and the Ancient Near East


  The Melammu Project
  
   General description
   Search string
   Browse by topic
   Search keyword
   Submit entry
  
   About
   Open search
   Thematic search
   Digital Library
   Submit item
  
   Ancient texts
   Dictionaries
   Projects
   Varia
   Submit link
  FAQ
  Contact us
  About

  The Newsletter
  To Project Information >

 

Abaye’s mother or master? (1)

Printable view
Topics (move over topic to see place in topic list)

11 Language, communication, libraries and education





05 Scientific knowledge and scholarly lore



11 Language, communication, libraries and education



Keywords
Aramaic language
Jews
medicine
Period
4th century CE
Channel
Jewish philosophers and scholars


Text
One of the few Talmudic personalities concerned with medicine, as well as with magic, was Abaye, who lived from ca. 280 to 339 CE. Abaye, who himself suffered from dropsy (Shab. 33a), frequently claimed to have learned his considerable knowledge of magic and medicine from his mother; the usual rubric added to Abaye’s comments is, ‘my mother told me’. However, there is a problem with the credibility of this tradition, since it is also known that Abaye’s mother died in childbirth (see Kidd. 31b). Moreover, even if one considers his ‘mother’ to be a surrogate mother or nurse, it is unlikely that a woman would have had access to technical medical knowledge, with the possible exception of midwifery. We would suggest another possible interpretation to Abaye’s frequently repeated statement that his ‘mother told him’, that the word for mother (ˀm) in these contexts could have been an abbreviation for the word ‘expert’ (ˀwmnˀ), corresponding to Akkadian ummānu, ‘professor, expert, craftsman’, the schoolmaster of the scribal school. In general, however, the term ˀwmnˀ in Aramaic lacked the prestige of its Akkadian counterpart ummānu. Hence, Abaye’s phrase attributing his knowledge to his “mother” (ˀm) might have been an allusion to a secular, non-rabbinic expert of master, an ˀwmnˀ, but the redactors of the Talmud would have found this term unacceptable or incomprehensible and the tradition was altered. Such a suggested solution would explain why Abaye’s knowledge of Babylonian medicine seemed far superior to that of his contemporaries, and it resolves the thorny problem of explaining how a woman would have been in a position to impart such technical knowledge, which is unexpected in other sources.


Sources (list of abbreviations) (source links will open in a new browser window)
Babylonian Talmud, Kiddushin 31b
Babylonian Talmud, Shabbat 33a

Bibliography

Geller 2004, 8-9Geller, Mark J. Akkadian Healing Therapies in the Babylonian Talmud. Preprint 259. Berlin: Max-Planck-Institut für Wissenschaftsgeschichte 2004. [PDF]

Mark Geller


URL for this entry: http://www.aakkl.helsinki.fi/melammu/database/gen_html/a0000927.php


Illustrations
No pictures


^
T
O
P